-
1 Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
-
2 Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
Универсальный немецко-русский словарь > Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
-
3 Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
-
4 Harren
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren посл. наде́жда льсти́ва, да обма́нчива (букв. наде́яться и ждать - одура́ченным стать)mit Harren und Hoffen hat's mancher getroffen посл. терпе́ние и труд всё перетру́т -
5 hoffen
hoffen♦voorbeelden:das will ich nicht hoffen • dat hoop ik nietauf Frieden hoffen • op vrede hopenauf Gott hoffen • z'n vertrouwen op God stellen〈 spreekwoord〉 Hoffen und Harren macht manchen zum Narren • hopen en wachten doet menigeen versmachten -
6 harren
harren〈 formeel〉♦voorbeelden:wir harrten seiner • we zagen zijn komst met verlangen tegemoet¶ 〈 spreekwoord〉 Hoffen und Harren macht manchen zum Narren • hopen en wachten doet menigeen versmachten -
7 Hoffen
vt/i hope ( auf + Akk for); hoffen auf (+ Akk) auch set ( oder pin) one’s hopes on; es steht oder ist zu hoffen it’s to be hoped; ich hoffe es ( sehr) I (sincerely oder certainly) hope so; ich hoffe nicht I hope not; ich hoffe doch, ( dass) er etc. I do hope (that) he etc.; ich will nicht hoffen, dass ich es tun muss I hope I don’t have to do it; das will ich doch hoffen! drohend: you’d ( oder he’d etc.) better!; verzweifelt hoffen hope against hope; hoffen wir das Beste! let’s hope for the best; der Mensch hofft, solange er lebt Sprichw. while there’s life, there’s hope* * *to hope; to trust* * *họf|fen ['hɔfn]1. vi1) (= von Hoffnung erfüllt sein) to hopeauf Gott hoffen — to trust in God
auf jdn hoffen — to set one's hopes on sb
auf etw hoffen (acc) — to hope for sth
sie hofften auf ihre Verbündeten (auf Erscheinen) — they were waiting for their allies; (auf Hilfe) they set their hopes on their allies
der Mensch hofft, solang[e] er lebt (Prov) — hope springs eternal (prov)
2) (= wünschen und erwarten) to hopehoffen, dass... — to hope that...
ich will nicht hoffen, dass er das macht — I hope he doesn't do that
ich will/wir wollen hoffen, dass... — I/we can only hope that..., it is to be hoped that...
2. vtto hope fores ist zu hoffen — it is to be hoped
das will ich ( doch wohl) hoffen — I should (jolly well (Brit inf)) hope so
* * *1) (to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) hope2) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) trust* * *hof·fen[ˈhɔfn̩]I. vi1. (von Hoffnung erfüllt sein) to hope2. (erwarten)▪ \hoffen, dass... to hope [that]...3. (erhoffen)4. (auf jdn bauen)▪ auf jdn \hoffen to put one's trust in sbauf Gott \hoffen to trust in God5.▶ H\hoffen und Harren macht manchen zum Narren (prov) some people never give up hoping, he who lives in hope dances to an ill tune prov; (als Antwort auf Unmögliches) [and] pigs might fly ironII. vt▪ etw \hoffen to hope for sthich hoffe es wenigstens at least I hope soes bleibt zu \hoffen, dass... the hope remains that...nichts mehr zu \hoffen haben to have no hope leftdas will ich/wollen wir \hoffen I/let's hope so* * *1.transitives Verb hopeich hoffe es/will es hoffen — I hope so/can only hope so
ich will es nicht hoffen, ich hoffe es nicht — I hope not
2.es bleibt zu hoffen, dass... — let us hope that...
intransitives Verb1) hopeauf etwas (Akk.) hoffen — hope for something
2) (Vertrauen setzen auf)auf jemanden/etwas hoffen — put one's trust or faith in somebody/something
* * *zwischen Hoffen und Bangen between hope and fear;Hoffen und Harren machen manchen zum Narren sprichw waiting and hoping can drive you mad* * *1.transitives Verb hopeich hoffe es/will es hoffen — I hope so/can only hope so
ich will es nicht hoffen, ich hoffe es nicht — I hope not
2.es bleibt zu hoffen, dass... — let us hope that...
intransitives Verb1) hopeauf etwas (Akk.) hoffen — hope for something
auf jemanden/etwas hoffen — put one's trust or faith in somebody/something
* * *v.to hope v.to ween v. -
8 hoffen
vt/i hope ( auf + Akk for); hoffen auf (+ Akk) auch set ( oder pin) one’s hopes on; es steht oder ist zu hoffen it’s to be hoped; ich hoffe es ( sehr) I (sincerely oder certainly) hope so; ich hoffe nicht I hope not; ich hoffe doch, ( dass) er etc. I do hope (that) he etc.; ich will nicht hoffen, dass ich es tun muss I hope I don’t have to do it; das will ich doch hoffen! drohend: you’d ( oder he’d etc.) better!; verzweifelt hoffen hope against hope; hoffen wir das Beste! let’s hope for the best; der Mensch hofft, solange er lebt Sprichw. while there’s life, there’s hope* * *to hope; to trust* * *họf|fen ['hɔfn]1. vi1) (= von Hoffnung erfüllt sein) to hopeauf Gott hoffen — to trust in God
auf jdn hoffen — to set one's hopes on sb
auf etw hoffen (acc) — to hope for sth
sie hofften auf ihre Verbündeten (auf Erscheinen) — they were waiting for their allies; (auf Hilfe) they set their hopes on their allies
der Mensch hofft, solang[e] er lebt (Prov) — hope springs eternal (prov)
2) (= wünschen und erwarten) to hopehoffen, dass... — to hope that...
ich will nicht hoffen, dass er das macht — I hope he doesn't do that
ich will/wir wollen hoffen, dass... — I/we can only hope that..., it is to be hoped that...
2. vtto hope fores ist zu hoffen — it is to be hoped
das will ich ( doch wohl) hoffen — I should (jolly well (Brit inf)) hope so
* * *1) (to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) hope2) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) trust* * *hof·fen[ˈhɔfn̩]I. vi1. (von Hoffnung erfüllt sein) to hope2. (erwarten)▪ \hoffen, dass... to hope [that]...3. (erhoffen)4. (auf jdn bauen)▪ auf jdn \hoffen to put one's trust in sbauf Gott \hoffen to trust in God5.▶ H\hoffen und Harren macht manchen zum Narren (prov) some people never give up hoping, he who lives in hope dances to an ill tune prov; (als Antwort auf Unmögliches) [and] pigs might fly ironII. vt▪ etw \hoffen to hope for sthich hoffe es wenigstens at least I hope soes bleibt zu \hoffen, dass... the hope remains that...nichts mehr zu \hoffen haben to have no hope leftdas will ich/wollen wir \hoffen I/let's hope so* * *1.transitives Verb hopeich hoffe es/will es hoffen — I hope so/can only hope so
ich will es nicht hoffen, ich hoffe es nicht — I hope not
2.es bleibt zu hoffen, dass... — let us hope that...
intransitives Verb1) hopeauf etwas (Akk.) hoffen — hope for something
2) (Vertrauen setzen auf)auf jemanden/etwas hoffen — put one's trust or faith in somebody/something
* * *hoffen v/t & v/i hope (auf +akk for);ist zu hoffen it’s to be hoped;ich hoffe nicht I hope not;ich hoffe doch, (dass) er etc I do hope (that) he etc;ich will nicht hoffen, dass ich es tun muss I hope I don’t have to do it;verzweifelt hoffen hope against hope;hoffen wir das Beste! let’s hope for the best;der Mensch hofft, solange er lebt sprichw while there’s life, there’s hope* * *1.transitives Verb hopeich hoffe es/will es hoffen — I hope so/can only hope so
ich will es nicht hoffen, ich hoffe es nicht — I hope not
2.es bleibt zu hoffen, dass... — let us hope that...
intransitives Verb1) hopeauf etwas (Akk.) hoffen — hope for something
auf jemanden/etwas hoffen — put one's trust or faith in somebody/something
* * *v.to hope v.to ween v. -
9 hoffen
hof·fen [ʼhɔfn̩]vi1) ( von Hoffnung erfüllt sein) to hope2) ( erwarten)\hoffen, dass... to hope [that]...3) (er\hoffen)4) ( auf jdn bauen)auf jdn \hoffen to put one's trust in sb;auf Gott \hoffen to trust in GodWENDUNGEN:H\hoffen und Harren macht manchen zum Narren ( macht manchen zum Narren) some people never give up hoping, he who lives in hope dances to an ill tune ( prov) ( als Antwort auf Unmögliches) [and] pigs might fly ( iron)vtetw \hoffen to hope for sth;ich hoffe es wenigstens at least I hope so;es bleibt zu \hoffen, dass... the hope remains that...;nichts mehr zu \hoffen haben to have no hope left; -
10 Harren
-
11 hoffen
(аuf jdn./etw.) наде́яться (на кого́-н. что-н.). ich hoffe es sehr я о́чень наде́юсь. hoffen wir das Beste бу́дем наде́яться на лу́чшее. es bleibt < steht> zu hoffen, daß … остаётся наде́яться, что … jdn. hoffen lassen обнадёживать обнадёжить кого́-н. das läßt mich hoffen э́то обнадёживает меня́. nicht hoffen, daß … übers. mit Verlagerung der Negation in den Nebensatz. nicht hoffen, daß etw. geschieht наде́яться, что ничего́ не случи́тся. das will ich nicht hoffen наде́юсь, что э́то не так. da ist nichts mehr zu hoffen наде́яться бо́льше не́чего <не́ на что>. sehr expressiv: umg пиши́ пропа́ло. es gibt für ihn nichts zu hoffen, er hat nichts (mehr) zu hoffen ему́ не́ на что (бо́льше) наде́яться der Mensch hofft, solange er lebt пока́ челове́к жив, он наде́ется / челове́к жив наде́ждой. was man hofft, glaubt man gern на что наде́ешься, тому́ ве́ришь. hoffen und Harren macht manchen zum Narren до́лго жда́ли, а про́ку не вида́ли -
12 ждать у моря погоды
-
13 Narr
〈m.; Narren, Narren〉♦voorbeelden:jemanden zum Narren haben, halten • iemand voor de gek houdensich zum Narren machen • zich belachelijk maken〈 spreekwoord〉 Hoffen und Harren macht manchen zum Narren • hopen en wachten doet menigeen versmachten -
14 esperar
espe'rarv1) erhoffen, abwarten, erwarten, hoffenEspero una llamada. — Ich erwarte einen Anruf.
2)Espere, por favor. — Warten Sie bitte.
¿Tengo que esperar mucho tiempo? — Muss ich lange warten?
verbo transitivo1. [gen] erwarten2. [a una hora determinada] warten (auf (+A) )esperar a que algo/alguien haga algo darauf warten, dass etw/jd etw tut3. [tener esperanza] hoffen4. (locución)————————esperarse verbo pronominal1. [imaginarse, figurarse] erwarten2. [a una hora determinada] wartenesperarse a que algo /alguien haga algo warten, bis etw/jd etw tutesperaresperar [espe'rar]num1num (aguardar) warten [auf+acusativo]; (con paciencia) abwarten; esperar al aparato (teléfono) am Apparat bleiben; hacerse de esperar auf sich warten lassen; es de esperar que... subjuntivo es ist zu erwarten, dass...; esperemos y veamos cómo evolucionan las cosas warten wir ab und sehen wir, wie es weitergeht; ¡que se espere! er/sie soll gefälligst warten; espera, que no lo encuentro Augenblick, ich finde es jetzt nicht; ganaron la copa tan esperada sie gewannen den heiß ersehnten Pokal; ¡ay, no puedo esperar (de curiosidad)! ich kann es kaum abwarten!; uno sólo tiene que esperar a que las cosas lleguen man muss die Dinge nur auf sich zukommen lassennum2num (confiar) hoffen; espero que sí ich hoffe doch; esperar en alguien die Hoffnung auf jemanden setzen; espero que nos veamos pronto hoffentlich sehen wir uns baldnum1num (aguardar) warten [auf+acusativo]; (un bebé, recibir, pensar) erwarten; (con paciencia) abwarten; hace una hora que lo espero ich warte seit einer Stunde auf ihn; te espero mañana a las nueve ich erwarte dich morgen um neun Uhr; ya me lo esperaba das dachte ich mir schon; nos esperan malos tiempos uns stehen schlimme Zeiten bevor; espero su decisión con impaciencia (final de carta) ich sehe Ihrer Entscheidung gespannt entgegen; te espera una prueba dura du kannst dich auf eine harte Probe gefasst machennum2num (confiar) hoffen [auf+acusativo]; esperando recibir noticias tuyas... in der Hoffnung, bald von dir zu hören...; espero sacar grandes ganancias de este negocio ich erhoffe mir von diesem Geschäft große Gewinne -
15 Quien espera, desespera
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que espera desespera,[lang name="SpanishTraditionalSort"]dice una voz popular,[lang name="SpanishTraditionalSort"]¡Qué verdad tan verdadera! [Antonio Machado]Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.Hoffen und Träumen lässt vieles versäumen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien espera, desespera
-
16 Надежды и ожидания делают некоторых шутами
Универсальный русско-немецкий словарь > Надежды и ожидания делают некоторых шутами
-
17 долго ждали, а проку не видали
Универсальный русско-немецкий словарь > долго ждали, а проку не видали
-
18 El que espera, desespera
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que espera desespera,[lang name="SpanishTraditionalSort"]dice una voz popular.[lang name="SpanishTraditionalSort"]¡Qué verdad tan verdadera! [Antonio Machado]Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que espera, desespera
-
19 nadzieja
nadzieja [naʥ̑ɛja] fHoffnung fmam nadzieję, że... ich hoffe, dass...w nadziei, że... in der Hoffnung, dass...pokładać w kimś nadzieję seine Hoffnungen auf jdn setzenrobić sobie nadzieje na coś sich +dat Hoffnungen auf etw +akk machenrokować nadzieje zu Hoffnungen berechtigen
См. также в других словарях:
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren. — См. Авоська вор обманет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Hoffen — Hoffen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert. 1. Warten, auf seinem Wege stille stehen, sich verweilen, sich nach etwas umzusehen; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung, welche sich noch bey den Jägern erhalten hat, wo ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hoffen — wünschen * * * hof|fen [ hɔfn̩] <itr.; hat: wünschen, damit rechnen, dass etwas eintritt, in Erfüllung geht; zuversichtlich erwarten: ich hoffe, dass alles gut geht; ich hoffe auf schönes Wetter. Syn.: die Hoffnung haben, ↑ entgegensehen, ↑… … Universal-Lexikon
harren — ausharren; ausdauern; beharren; gedulden; in Geduld üben; warten * * * har|ren [ harən] <itr.; hat (geh.): mit bestimmter innerer Erwartung, sehnsüchtig warten: sie harrten seiner; auf Gottes Hilfe harren; diese Angelegenheit harrt der… … Universal-Lexikon
Hoffen — 1. Besser zu Tode gehofft, als zu Tode gezweifelt. 2. Der hofft, verlest sich offt auff ein Ding wie der Bock auff seine Hörner. – Lehmann, 397, 40. 3. Es ist ungewiss Hoffen auff vngelegte Eyer. – Lehmann, II, 136, 61. 4. Hapen un Harren mâkt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narr — Esel (umgangssprachlich); Dummbart (umgangssprachlich); Dussel (umgangssprachlich); Dummkopf; Tölpel; Dolm (österr.) (umgangssprachlich); Pappnase (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
авоська вор — обманет — На авось не надейся. Обманула меня надеюшка! Ср. В душе моей, как в океане, Надежд разбитых груз лежит. Лермонтов. Ср. Настали святки. То то радость! Гадает ветреная младость... Гадает старость сквозь очки У гробовой своей доски... И все равно:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Авоська вор — обманет — Авоська воръ обманетъ, на авось не надѣйся. Обманула меня надѣюшка! Ср. Въ душѣ моей, какъ въ океанѣ, Надеждъ разбитыхъ грузъ лежитъ. Лермонтовъ. Ср. Настали святки. То то радость! Гадаетъ вѣтренная младость... Гадаетъ старость сквозь очки У… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Das Objekt — (Ergänzung) § 264. Das Objekt ist ein Nebenglied des Satzes, das zur Gruppe des Prädikats gehört. Es bezeichnet ein Ding (bzw. eine Person), auf das die Handlung gerichtet wird, oder das selbst ein Ergebnis der Handlung ist. „Du mußt das… … Deutsche Grammatik